校情介绍

Zhejiang University

  浙江大学创立于1897年,坐落于中国历史文化名城、风景旅游胜地杭州。


  经过一百二十余年的建设与发展,学校已成为一所基础坚实、实力雄厚、特色鲜明、在海内外有较大影响的研究型、综合型、创新型大学,其学科涵【hán】盖哲学、经济学【xué】、法学、教育学、文学、历史学、艺术学、理学、工学、农学、医学、管理学、交叉学科等13个门类,在ESI全部22个学科中,有21个学科上榜,10个学科进入世界前1‰ (数据来源:ESI2021.11)。


  在长期的办学历程中,学校始终秉承以“求是创新”为校训的优良传统,以天下为己任、以真理为依归,逐步形成了“勤学、修德、明辨、笃实”的浙大人共同价值观和“海纳江河、启真厚德、开物前民、树我邦国”的浙大精神,着力培养德智体美劳全面发展、具有全球竞争力的高素质创新人才和领导者,也涌现出大批著名科学家【jiā】、文化大师以及各行各业的精英翘楚,为实现中华民族伟大复兴、推进人类文明交流互鉴作出【chū】了积极贡献。


  薪火相传,砥砺奋进。浙江大学始终将人才工作作为学校的“一号工程”,服务人才强国战略,建立了一支高水平师资队【duì】伍。教师【shī】中有全职两院院士42人,文科资深教授15人,教育部“长江学者奖励计划”特聘教授108人,国家杰出青年科学基金获得者179人,国家级优秀青年人才597人。


  浙江大学热忱欢迎海内外优秀人才加盟,共创辉煌!

Established in 1897, Zhejiang University (ZJU) is located in the historical and picturesque city of Hangzhou.

After  over 120 years' development, Zhejiang University has become a  comprehensive research university with distinctive features and great  impact at home and abroad. Research at Zhejiang University spans 13  academic disciplines, covering philosophy, economics, law, education,  literature, history, art, science, engineering, agriculture, medicine,  management, and interdisciplinary fields. Of all the 22 disciplines in  the list of the Essential Science Indicators (ESI), Zhejiang University  has 21 and 10 in the top 1‰ (ESI data, November, 2021).


Zhejiang  University has always adhered to the tradition of “Seeking Truth and  Pursuing Innovation” as the university motto, with the world development  as responsibility and pursuit for truth as goal. It is the spirit of  ZJU and the common values for all ZJUers to develop a mind as broad as  the vast ocean embracing all streams and all rivers, and a soul seeking  truth and believing in virtues, to be innovative and pioneering, and to  construct and consolidate our country. The University strives to nurture  high-caliber innovators and future leaders with comprehensive  development of morality, intelligence, physique, aesthetic beauty, and  global competitiveness. Under the cultivation of Zhejiang University, a  large number of famous scientists, cultural masters, and elites from all  walks of life have emerged, making contributions to the great  rejuvenation of the Chinese nation and the promotion of exchanges and  mutual learning among human civilizations.


Zhejiang  University has been committed to recruiting talents across the world,  regarding talents as the top priority in the mission to fulfill its  responsibility. Among the faculty, there are 42 full-time academicians  of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering,  15 senior professors of liberal arts, 108 Chang Jiang Scholar  s(Special-Term Professor), 179 Distinguished Young Scholars (National  Science Foundation), and 597 National Excellent Young Scholars.


Zhejiang University warmly welcomes talents to join us and create a brilliant future together.    

引进人才基本要求

Basic Requirements

  热爱教育事业,理想信念坚【jiān】定,师德高尚,学风正派,治学严谨,具有良好的合作精神,认同浙江大学文化和价值观,身体健康,全职【zhí】到岗工作。

Applicants  should work full-time at ZJU, with passion for education, high moral  character, rigorous learning spirit, cooperative spirit, good health,  and recognition of Zhejiang University culture and values.  

招聘人才类别

Recruiting Categories

01顶尖人才

任职要求:

  在【zài】相关领域取得系统性、创造性成就,做出重大贡献,具有广【guǎng】泛的国际学术影响力,例如国际著名大奖获得者、发达国家院士及具有相当水平的海内外顶尖学者。

聘任岗位:

求是讲席教授

工作和生活待遇:

  1.薪酬待遇:提供相对优厚、能使其潜心学术的薪酬待遇,一人一议;

  2.住房资源:过渡期可租住学校教师公寓,如符合学校人才房申购条件,可以优惠价格申购人才房一套;

  3.启动经费:根据实际需求协商,一人一议;

  4.办公实验空间:提供良好的办公环境和实验空间;

  5.团队建设:大力支持团队建设,保证每年博士生招生名额,支持招收博士后;

  6.服务保障:协助解决子女入学入托和配偶工作;协助办理落户、外国人永久居留证等。


Top-notch Faculty

Requirements:  

Scholars  with special achievements and extensive international academic  influence recognized by international peers, such as Nobel Prize, Turing  Award, Fields Medal and other international award winners; Academicians  of the Academy of Sciences or the Academy of Engineering of developed  countries; top scholars from home and abroad of comparable level.

Position: 

Zhejiang University “Qiushi” Chair Professor

Remuneration and Benefits:

1.  Remuneration: Successful candidates will be provided with agreed  remuneration and welfare benefits to enable them to be devoted to  academic studies, negotiable based on actual demands.

2.  Housing: Assistance will be given in solving the housing problem, with  temporary apartments provided. Welfare apartments can be purchased if  they meet the requirements of the state and the university.

3. Start-up fund: negotiable according to actual demand;

4. Office and laboratory space: Competitive office environment and laboratory space will be provided;

5.  Team building: Team building is vigorously supported, with a guaranteed  number of doctoral students enrolled each year and recruiting  postdoctoral fellows will be supported;

6.  Service guarantee: Assist in solving children's enrollment in school  and work for spouses; assist in household registration, permanent  residence permits for foreigners, etc.

02领军人才

任职要求:

海外应聘者应担任高水平大学副教授及以上专业技术职务或相当职务,国内应聘者应担任教授或相当职务(其【qí】中求是特聘医师岗人选原则上应具有教授和主任医师职务);在同行中具【jù】有很强的影响力,具有带领本学科赶超或引领国际先进水平的【de】能力;具有较强的团队精神和相应的组织、管理能力;以申报当年11日为截止时间,年龄在55周岁以下(其中文科领军人才不超过59周岁)。

聘任岗位:

求是特聘学者(包括求是特聘教授岗、求是特聘教学岗、求是特聘实验岗、求是特聘医师岗)/文科领军人才

工作和生活待遇:

1.薪酬待遇:提供能使其潜心学术的薪酬待遇;

2.住房资源:过渡期可租住学校教师公寓,如符合学校人才房申购条件,可以优惠价格申购人才房一套;

3.启动经费:按照学科领域提供相应科研启动经费;

4.办公实验空间:提供良好的办公环境和实验空间;

5.团队建设:大力支持团队建设,保证每年博士生招生名额,支持招收博士后;

6.服务保障:协助解决子女入学入托和配偶工作;协助办理落户、外国人永久居留证等。


Outstanding Faculty

Requirements:  

The  applicant should hold associate professorship or above (or an  equivalent title) in a prominent overseas university or full  professorship (or an equivalent title) in a domestic university  (“Qiushi” Distinguished Clinician requires both professor and chief  physician in principle); have a quite strong influence among the peer  expertsare  capable of leading the discipline to catch up or maintain the  international advanced level, and have excellent organizational  leadership ability. The deadline is January 1 of the year of the  application, be 55 years of age or under (Zhejiang University Leading  Professor of Humanities and Social Sciences should be under 59 years of  age).

Position: 

Zhejiang University “Qiushi” Distinguished Scholarincluding  “Qiushi” Distinguished Professor,“Qiushi” Distinguished Professor for  Teaching, “Qiushi” Distinguished Scholar for Experiments, “Qiushi”  Distinguished Clinician/ Zhejiang University Leading Professor of Humanities and Social Sciences.

Remuneration and Benefits:

1.  Remuneration: Successful candidates will be provided with agreed  remuneration and welfare benefits to enable them to be devoted to  academic studies.

2.  Housing: Assistance will be given in solving the housing problem, with  temporary apartments provided. Welfare apartments can be purchased if  they meet the requirements of the state and the university.

3. Start-up fund: Provide corresponding scientific research start-up funds according to the discipline;

4. Office and laboratory space: Competitive office environment and laboratory space will be provided;

5.  Team building: Team building is vigorously supported, with a guaranteed  number of doctoral students enrolled each year and recruiting  postdoctoral fellows will be supported;

6.  Service guarantee: Assist in solving children's enrollment in school  and work for spouses; assist in household registration, permanent  residence permits for foreigners, etc.

03优秀青年人才

聘任岗位:

“百人计划”研究员

任职要求:

获得国内外高水平大学博士学位,具有国际高水平大【dà】学助理教授或副教授相当学术水平;原则上能独立发展一个符合学科发展要求的学术方向,为所从事研究领【lǐng】域同【tóng】龄人中的拔尖人才,有成为该领域学术带头人的发展潜力;自然科学领域年龄一般在35周岁左右,人文社科领域年龄可适当放宽(原则上不超过40周岁)。

工作和生活待遇:

1.薪酬待遇:提供有竞争力的薪酬,年薪12-04万元(含住房补贴),院系可给予一定配套;

2.住房资源:可租住学校教师公【gōng】寓,学校积极为通过长聘教职评审的“百人计划”研究【jiū】员按相关政策以优惠价格申购人才房创造条件;

3.启动经费:实验学科100-300万元,非实验学科30-100万元,文科12-04万元,院系可给予一定配套;

4.办公实验空间:提供良好的办公环境和实验空间;

5.团队建设:具有博士生招生资格,校院统筹给予博士生招生名额支持,支持招收博士后;

6.服务保障:协助解决子女入学入托和配偶工作;协助办理落户、外国人永久居留证等。


聘任岗位:

特聘研究员/特聘副研究员

任职要求:

年龄一般在35周岁左右,获得国内外高水平院校博士学位;学术方向符合引进学科要求,在学科领域【yù】内取得突出学术成果,有【yǒu】突出的学术发展潜力和合作精神;特聘研【yán】究员应达到所在学科教授相当的学术水平,特聘副研究员应达到所在学科副教授相当的学术水平。

工作和生活待遇:

1.薪酬待遇:实行年薪制,提供与市场接轨的薪酬待遇,院系还可根据实际从优给予薪酬配套;

2.住房资源:可租住学校教师公寓;学校积极为通过长聘教职评审的特聘研究员/特聘副研究员按相关政策以优惠价格申购人才房创造条件;

3.启动经费:院系可根据实际提供一定的科研启动经费;

4.办公实验空间:提供良好的办公环境和实验空间;

5.团队建设:可申请研究生指导教师资格;

6.服务保障:协助解决子女入学、入托;协助办理落户、外国人永久居留证等。


Outstanding Young Faculty

Position

ZJU100 Young Professor

Requirements: 

Applicants  with a doctor’s degree from a world-renowned university and a formal  teaching or research position as assistant or associate professor (or an  equivalent title) at an internationally prominent university; a  top-notch talent among his or her peers, with the ability to  independently establish and develop a research orientation and a  potential to become an academic leader in his/her respective field. The  applicant should be 35 years of age or under (Young faculty from  Humanities and Social Sciences should be under 40 years of age).

Remuneration and Benefits:

1.Remuneration:  Competitive salary; RMB 400,000-550,000 a year (including housing  allowance); a counterpart salary can be offered by each  department/school.

2.  Housing: Assistance will be given in solving the housing problem, with  temporary apartments provided. Welfare apartments can be purchased after  they receive tenure of Zhejiang University.

3.Start-up  funds: RMB 12-04 million for experimental disciplines; RMB 0.12-04 million  for non-experimental disciplines; RMB 0.12-04.5 million for humanities  & social science disciplineseach department can provide certain support.

4.Office and laboratory space: Competitive office environment and laboratory space will be provided;

5.  Team building: Qualified for doctoral student enrollment, and the  university and department/school will provide support for doctoral  student enrollment; recruiting postdoctoral fellows will be supported.

6.  Service guarantee: Assist in solving children's enrollment in school  and work for spouses; assist in household registration, permanent  residence permits for foreigners, etc.

Position

Distinguished Research Fellow/Associate Research Fellow

Requirements:  

The  applicant shall be 35 years of age or under and hold a doctoral degree  from a world-renowned university. The applicant should has outstanding  academic achievement within his/her discipline, excellent academic  development potential and cooperation spirit while his/her academic  direction meets the requirements of disciplines. To whom applying the  distinguished research fellow/associate research fellow position shall  have reached the level of professor/associate professor in the subject.

Remuneration and Benefits:

1.  Remuneration: The annual salary system will be implemented and the  annual salary will be in line with the market, counterpart salary can be  offered by each department/school.

2.  Housing: Assistance will be given in solving the housing problem, with  temporary apartments provided. Welfare apartments can be purchased after  they receive tenure position of Zhejiang University.

3. Start-up funds: Colleges and departments can provide some research start-up funds according to the actual situation.

4. Laboratory and office space: Competitive office environment and laboratory space will be provided;

5. Team building: You can apply for the postgraduate supervisor qualification.

6.  Service guarantee: Assist in solving children's enrollment in school  and work for spouses; assist in household registration, permanent  residence permits for foreigners, etc.

04博士后研究人员

任职要求:

35周岁以下,近年内获得博士学位,品学兼优;具有良好的学术发展潜力和国际视野,能全职来校工作。

工作和生活待遇:

1.有竞争力的薪酬。由学校、合作导师、学院(系)以【yǐ】及社会力量共同组建博士后资助体系,提供与市场接轨的薪酬待遇,提供完善的社会保险。

2.便利的生活保障。优惠租住学校教师公寓,提供完善的生活配套。

3.畅通的职业发展。入校后确定助理研究员职称,2年后可申请学校高级专业技术职务,优先申请学校教师岗位。

Post-Doctoral Research Fellow

Requirements:   

Applicants  should be under 35 years old and get a doctor’s degree in recent years,  with good academic research capability and work full-time in the ZJU.

Remuneration and Benefits:

1.  Competitive compensation: We operate a tiered postdoctoral funding  system for full-time postdoctoral researchers, combining the funds of  the university, the supervisor, the department/school and external  social resources, to provide market-line compensation package and  complete social insurance.

2. Convenient living facilities: Apartments with preferential rents and full-equipped life facilities.

3.  Clear career development path: Research associate title will be  determined after registration with senior professional title available  to apply after 2-year work and priority to apply for faculty positions  in the university.

申请方式

How to apply

1.详细个【gè】人简历:自本科开始至申请之日连续的学习、工作简历,发表的论文、著作目录,主要教学、科研成绩,承担的科研项目、专利及获奖情【qíng】况等;

2.三篇代表性论著;

3.工作设想和未来研究计划。


请将以上完整材料整合为单一PDF文档,以“姓名+院系+学科方向+岗位”命名,发送至各院系(单位)联系人(点击图片或下滑列表,即可查看)并抄送至如下联系邮箱(博士后研究人员直接发【fā】送至各院【yuàn】系(单位)联系人即可)。

通过初审者会被邀请参加视频面试或来杭交流,发送申请邮件后4周内完成初审工作,6周内未收到回复可认为是没有通过初选。


欢迎来电、来信垂询。


联系方式:

1.浙江大学各学院(单位)人事科(详见附表)


2.浙江大学人才工作办公室

联系电话:+86-571-88981390

电子邮件:zjurcb@zju.edu.cn


3.浙江大学人力资源处

联系电话:+86-571-88981959

联系邮箱:rsk@zju.edu.cn


1.  Detailed resume (resume of continuous study and work from the beginning  of undergraduate study to the date of application, published papers and  work, achievements in major teaching and scientific research, research  projects undertaken, patents and awards, etc.);

2. Three representative works;

3. Research proposal for work at ZJU.


All  the materials needed for application should be integrated into a PDF  document named “name—department/school/—discipline”, and sent the email  to the respective contact of the department/school (see the attached  table for details) that you are applying for, copied to the email of  zjurcb@zju.edu.cn (Top-notch Faculty/Outstanding Faculty/Outstanding  Young Faculty positions) or rsk@zju.edu.cn (Distinguished Research  Fellow/Associate Research Fellow positions). Postdoctoral researchers  can send directly to the email of the respective contact of the  department/school.


Those  who pass the preliminary screening will be invited to attend a video  interview or come to Hangzhou for further communication. The preliminary  screening will be completed within 4 weeks after the application email  is sent, and those who do not receive a reply within 6 weeks can be  considered as failing the preliminary screening.


Please call or write to us for more information.


Contact Information:

1. The respective contact of the department/school (see the attached table for details)


2. Talent Office of Zhejiang University

Tel.: +86-571-88981390

Email: zjurcb@zju.edu.cn


3. Human Resources Department of Zhejiang University

Tel.: +86-571-88981959

Email: rsk@zju.edu.cn


声明:本站部分招聘信息内容由本站根据官方招聘公告进【jìn】行整理编辑。由于用人单位需求专业、学历学位、资格条件等内容情况有变化可能,是否符合招聘条件【jiàn】,请以用人单位公告来源为准或请联系【xì】用人单位确认。本站整理编辑的招聘信息【xī】仅供求职者参考,如因此造成的损失本站不承担任何责任!如果此条招聘信息不希望被转载,请与我们联系。

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿

微信公众账号

微信扫一扫加关注

发表
评论
返回
顶部